![]() José Manuel García Marín |
||
|
EL ALBATROS - Baudelaire (Traducción analógica de Ignacio Caparrós)![]() Por divertirse, a veces, suelen los marineros Cazar a los albatros, aves de envergadura, Que siguen, en su rumbo indolentes viajeros, Al barco que se mece sobre la amarga hondura.
Apenas son echados en la cubierta ardiente, Esos reyes del cielo, torpes y avergonzados, Sus grandes alas blancas abaten tristemente Como remos que arrastran a sus cuerpos pegados.
¡Este viajero alado, oh qué inseguro y chico! ¡Hace poco tan bello, qué débil y grotesco! ¡Uno con una pipa le ha chamuscado el pico, Imita otro su vuelo con renqueo burlesco!
El Poeta es semejante al príncipe del cielo Que puede huir las flechas y el rayo frecuentar; Entre mofas y risas exiliado en el suelo, Sus alas de gigante le impiden caminar.
Comentarios » Ir a formulario
EL poeta se asemeja con el Albatros y con su forma de vida.Cuando este animal se encuentra en el cielo es un rey.El poeta se siente un rey cuando escribe y se comunica con el paisaje sin tener contacto con los demas seres.Que serian los marineros que reprimen a este animal
Fecha: 19/04/2008 12:54. |
Bitácora
Temas
Enlaces
|
|